![]() Das La bouchee hat mich somit positiv überrascht und ich wünsche dem netten jungen Team noch viele zufriedene Gäste. War dieser Beitrag. Hier gibt's die Offiziellen Deutschen Charts in ihrer ganzen Vielfalt. Denn: Hier zählt die Musik. La Bouche sind der Rapper Lane McCray und die R'n'B Sängerin Melanie Thornton. Zusammen machen sie eine Mischung aus House, Rap und Pop. Dank der Produktion und Vermarktung vom deutschen Überproduzenten Frank Farian (hat Boney M, No Mercy und Milli Vanilli entdeckt) landet das Duo zwischen 1994 und 1998 mehrere internationale Hits ('Sweet Dreams', 'Be my lover', 'Fallin' in love'). 1999 steigt Melanie Thornton aus dem gemein- samen Projekt aus und startet eine erfolgreiche Solokarriere. Leider verstarb die Künstlerin unerwartet am, gerade mal 44 Jahre alt, zusammen mit 23 anderen Passagieren bei einem Flugzeugunglück nahe Zürich. Melanie Thornton liegt auf dem Mount Pleasant Memorial Gardens in Mount Pleasant (South Carolina) begraben. La Bouche – das waren nach außen hin die Soulsängerin Melanie Thornton und der Rapper Donald Lane McCray jr. Die beiden Amerikaner fanden Mitte der 90er in Frankfurt als Studioprojekt zusammen. Zusammen mit findigen Produzenten und der freundlichen Unterstützung von Frank Farian fabrizierten sie Songs im EuroDance-Stil, der damals massenweise die Charts bevölkerte. Auch La Bouche schlugen voll ein. 1994 gelang ihnen mit der Debütsingle 'Sweet Dreams' ein Top 10 Hit in Deutschland. Dieser Song war schon im Kasten, da hatte das deutsch-amerikanische Projekt aber noch keinen Bandnamen. Da man beschlossen hatte, auf das Plattencover nichts weiter als Melanie Thorntons recht breiten Mund abzubilden, kam der Vorschlag: Nennen wir uns doch 'The Mouth'. Melanie fand aber, das klänge etwas arg ordinär. Ganz anders, wenn man 'The Mouth' auf Französisch übersetzt: 'La Bouche'. Die zweite Single 'Be my Lover' wurde 1995 ein Nummer 1 Hit in Deutschland und schaffte etwas, was nur wenigen EuroDance-Projekten vergönnt war: Den Sprung in die amerikanischen Top 10. Substantive la bouche der Mund la bouche das Maul la bouche die Mündung - beim Fluss la bouche die Schnauze - bei Tieren la bouchée der Bissen la bouchée der Happen la bouchée der Mundvoll bouche à oreille auch: bouche-à-oreille die Flüsterpropaganda bouche à oreille auch: bouche-à-oreille auch [ WIRTSCH.] die Mundpropaganda bouche d'aération die Abluftöffnung bouche d'air der Luftschacht bouche d'eau der Wasseranschluss bouche d'égout der Gully bouche d'air [ BAU.] die Luftdurchlassöffnung Weitere Substantive verbergen Weitere Substantive anzeigen (13 / 49) Benötigt JavaScript. Adjektive / Adverbien bouché, bouchée Adj. - fermé avec des plombs verplombt bouché, bouchée Adj. Guarnieri. - obstrué verstopft bouché, bouchée Adj. ![]() [ fig.] [ ugs.] behämmert bouché, bouchée Adj. [ fig.] [ ugs.] bekloppt bouché, bouchée Adj. [ fig.] [ ugs.] dümmlich bouché, bouchée Adj. [ fig.] [ ugs.] unintelligent bouché, bouchée Adj. [ fig.] [ ugs.] vernagelt bouché, bouchée Adj. [ ugs.] - fermé avec un bouchon verkorkt bouché, bouchée Adj. [ ugs.] - temps trüb auch: trübe bouche à bouche bouche à oreille im Geheimen bouche à oreille vertraulich en bouche [ KULIN.] - vin langem Abgang - Wein bouchée pain für einen Appel ein Ei bouchée pain für ein Butterbrot bouchée pain spottbillig. Verben boucher qc. Hinterfüllen boucher qc. Stopfen boucher qc. Verkleistern boucher qc. ![]() ![]() Zuschmieren boucher qc. Verschließen boucher qc. Blockieren - Straße boucher qc. - avec un bouchon de liège etw. Verkorken - Flasche boucher qc. [ TECH.] etw. Son çıkış. Abdichten boucher qc. La Bouche MünchenZufälliger Artikel[ TECH.] etw. Zukleistern expirer la bouche den Mund ausatmen boucher bouteille eine Flasche verkorken boucher bouteille eine Flasche zustöpseln boucher bouteille eine Flasche zustopfen Weitere Verben verbergen Weitere Verben anzeigen (13 / 45) Benötigt JavaScript. Phrasen La vérité sort de la bouche des enfants. Kindermund tut Wahrheit kund. À cheval donné ne regarde la bouche. Einem geschenkten Gaul schaut ins Maul. L'abondance du cœur la bouche parle. Wem das Herz ist, dem fließt der Mund über. Fois langue bouche [ fig.] Wort die Goldwaage [ fig.] être bouche bée [ fig.] () baff [ ugs.] être bouche bée [ fig.] überrascht [ ugs.] être bouche bée [ fig.] offenem Mund dastehen [ fig.] bouche en bouche [ fig.] mündlich weitergegeben faire l'eau à la bouche [ fig.] das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen [ fig.] être bouche [ fig.] ein Feinschmecker être bouche [ fig.] ein Leckermaul faire la bouche [ fig.] jmdm. Gut faire la bouche [ fig.] () wählerisch faire la bouche [ fig.] sich Akk. Zieren Weitere Phrasen verbergen Weitere Phrasen anzeigen (13 / 37) Benötigt JavaScript.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
May 2019
Categories |